Dr. Rosana Herrero-Martín

 

Dr. Rosana Herrero-Martín
Title: Lecturer in Hispanic Studies
Department: LLL
Discipline: Language
Qualifications: Ph.D. (Doctor Europeus, Universidad de Salamanca, 2007)Rosana Herrero-Martin was born in Burgos, Spain, and studied at University College Dublin and the University of Salamanca, from where she obtained her doctorate in Theatre and Performative Studies. She has lectured at Colby College (ME, USA); Instituto Cervantes Bremen, University of Oldenburg (Germany); Department of Undergraduate Studies & Teacher Training, UWI, Antigua State College, American University of Antigua (Antigua & Barbuda, W.I.) and Universidad Isabel I (Spain), before coming to Cave Hill in September 2016.
Contact: Room: A16
Tel.: (246)
417-4655
E-mail: rosaana.herrero-martin@cavehill.uwi.edu
Teaching Areas:

Literatures in Spanish
Hispanic Caribbean Literature
Spanish Drama
Hispanic Culture.

 

Biography:

Rosana Herrero-Martin was born in Burgos, Spain, and studied at University College Dublin and the University of Salamanca, from where she obtained her doctorate in Theatre and Performative Studies. She has lectured at Colby College (ME, USA), Instituto Cervantes Bremen, University of Oldenburg (Germany), Department of Undergraduate Studies & Teacher Training, UWI |Antigua State College, American University of Antigua (Antigua & Barbuda, W.I.) before coming to Cave Hill in September 2016.

Research: Hispanic Caribbean Theatre | The Performativity of Consciousness | The Cultural Component in Second Language
Teaching & Learning Material

Becariño: Cuadernos de español del Caribe para el Caribe. Preparation of a series of OER teaching and learning workbooks for the Spanish intermediate-advanced classroom in the Caribbean. (BD$2,000 fund was received from Cave Hill Campus Research Awards for the publication and promotion of the first workbook).
Archetypal analysis of the Orishas and their presence in Cuban contemporary culture.
Publications: Con las manos en la masa: Cuaderno de comprensión escrita. Becariño: Cuadernos de español del Caribe para el Caribe. Barcelona: Luz Azul Ediciones, 2019. A teaching and learning workbook for the Spanish intermediate-advanced classroom in the Caribbean (OER):
https://luzazulediciones.com/producto/becarino-con-las-manos-en-la-masa/

La pagoda. Bogotá: Lasirén, 2019. English-Spanish Literary Translation of The Pagoda. Patricia Powell, Knopf, 1998.

“Maria Antonia, Unwilling Daughter of Oshun, Unaccomplished Mistress of Herself.” Caribbean Quarterly, 14 Aug. 2017, pp. 234–250., doi:10.1080/00086495.2017.1352274.

Yeats, W.B. “En la playa del pueblo.” The Yeats Reborn Project (Drama). European Federation of Associations and Centers of Irish Studies (EFACIS), 2016., yeatsreborn.eu/translations/en-la-playa-del-pueblo. English-Spanish Literary Translation of On Baile’s Strand. 1903.

Diferencias de usos gramaticales entre el español y el alemán. With Pablo Gómez-Cremona. Madrid: Edinumen, 2013. A Contrastive Spanish-German Grammar.
 
 
Additional Information: Qualified Member of Institute of Translations and Interpreting (UK)
Examiner for Spanish, International Baccalaureate (www.ib.org)



Go to: All Staff | Literatures in English Faculty | Linguistics Faculty | Modern Languages Faculty | Administrative Staff

Faculty of Humanities and Education
Telephone: (246) 417-4385/87 Fax: (246) 424-0634 E-mail: humanities@cavehill.uwi.edu