Dr. Desrine Bogle

 

Dr. Desrine Bogle
Title: Lecturer in French
Department: LLL
Discipline: Language
Additional Titles: Chartered Linguist (Translator)
Qualifications: Degrees
  • Doctorat d’état, Translation Studies, Université Sorbonne Nouvelle, France
  • Master de recherche, Translation & Contrastive Analysis, Université Sorbonne Nouvelle, France
  • Maîtrise, Translation & Neurolinguistics, Université des Antilles et de la Guyane, Martinique
  • BA, French, UWI, Mona Campus, Jamaica 
 
Other Qualifications
  • Cambridge Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA), International House, London, UK
  • Certificate in University Teaching & Learning (CUTL), UWI, Cave Hill Campus, Barbados
Contact: Room: A11
Tel.: (246) 417-4396
Fax: (246) 424-0634
E-mail: desrine.bogle@cavehill.uwi.edu
 
Teaching Areas:
  • Business French
  • French Language
  • French for Tourism
  • Francophone Culture
  • Caribbean Linguistic & Cultural Identity
  • Theory & Practice of French Translation
Biography: Dr. Bogle is a translation studies scholar with over twenty years of experience teaching French and English as a Second Language at the secondary and tertiary levels in Martinique, Jamaica and Barbados. Her doctoral work focused on the translation of French-lexified Caribbean Creole proverbs into English-lexified Caribbean Creole proverbs utilizing a corpus of over 200 proverbs and proposed a model for translating from and into Creole languages.
 
She joined The UWI, Cave Hill Campus in 2013.
Research:
  • Postcolonial translation
  • Caribbean paremiology
  • Translating creolization
  • Translating minority languages
  • Francophone and Anglophone Caribbean Creole proverbs
Publications: Bogle, D. “Traduire la créolisation: traduction intraculturelle, proverbialité et littérature antillaise”, Special issue on Translating Creolization, Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, John Benjamins Publishing, 2016.
Bogle, D. “Translation in the Caribbean”, Sargasso: Journal of Caribbean Literature, Language & Culture, University of Puerto Rico, Río Piedras, 2015.
Bogle, D. “La traduction intraculturelle: défense et illustration”, Minor Translating Major/Major Translating Minor/Minor Translating Minor (MTM Journal), vol. 6, p. 131 – 148, 2014.
Bogle, D. “La place de la traduction en classe de langues : apprentissage de langues ou formation de traducteurs professionnels? ” Le français à l’université, no 4, 2014.
Bogle, D. “Traduire la culture créole”, Atelier de traduction, no. 21, Universitatea Stefan cel Mare, 2014.
Bogle, D. “The Patois Bible: Relevant or irreverent?”, The Jamaica Observer, January 6, 2013.
Bogle, D. Mes Premiers Pas: An Introductory French Course for Children, Northern Caribbean University Press, 2009.


 

Additional Information:
  • Past President, Jamaica Association of French Teachers (JAFT)
  • Caribbean expert, Agence universitaire de la Francophonie (AUF)
  • Chief Examiner, CAPE French, Caribbean Examinations Council (CXC)
  • Initiated and organized CAPE French Literature workshop for teachers of French
  • Member, Traduction et communication transculturelle (TRACT), Université Sorbonne Nouvelle, France
  • Initiated and co-organized Translating Creolization Symposium (TCS) and Translating Creolization Symposium 2 (TCS 2)
  • Initiated and co-organized activities for Semaine de la langue française et de la Francophonie



Go to: All Staff | Literatures in English Faculty | Linguistics Faculty | Modern Languages Faculty | Administrative Staff

Faculty of Humanities and Education
Telephone: (246) 417-4385/87 Fax: (246) 424-0634 E-mail: humanities@cavehill.uwi.edu