Coronavirus (COVID-19) Updates and Resources »
Back to Top
Close Menu

Faculty of Humanities and Education

Department of Language, Linguistics and Literature


Dr. Desrine Bogle

Dr. Desrine Bogle

Lecturer, French

Chartered Linguist (Translator)

Department: LLL


Dr Bogle is a translation practitioner and researcher with over twenty years of teaching experience. After her undergraduate studies in French with Spanish at the Mona Campus of The University of the West Indies, she spent several years teaching English at the secondary and tertiary levels in Martinique and French at the tertiary level in Jamaica. 
She joined The UWI, Cave Hill Campus in 2013.



  • Doctorat d’état, Translation Studies, Université Sorbonne Nouvelle, France
  • Master de recherche, Translation & Contrastive Analysis, Université Sorbonne Nouvelle, France
  • Maîtrise, Translation & Neurolinguistics, Université des Antilles et de la Guyane, Martinique
  • BA, French, The UWI, Mona Campus, Jamaica 
Other Qualifications
  • Cambridge Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA), International House, London, UK
  • Certificate in University Teaching & Learning (CUTL), The UWI, Cave Hill Campus, Barbados

Research Areas

  • Postcolonial translation
  • Caribbean paremiology
  • Translating creolization
  • Translating minority languages
  • Francophone and Anglophone Caribbean Creole proverbs

Teaching Areas

  • Theory & Practice of French Translation 
  • French Language 
  • Francophone Culture 
  • Caribbean Linguistic & Cultural Identity 
  • French for Specific Purposes (Business French, French for Tourism) 

Select Publications

Bogle, D. The Transatlantic Culture Trade: Caribbean Creole Proverbs from Africa, Europe, and the Caribbean, Peter Lang, 2020. 
Bogle, D. “Traduire la créolisation: traduction intraculturelle, proverbialité et littérature antillaise”, Special issue on Translating Creolization, Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, John Benjamins Publishing, 2016.
Bogle, D. “Translation in the Caribbean”, Sargasso: Journal of Caribbean Literature, Language & Culture, University of Puerto Rico, Río Piedras, 2015.
Bogle, D. “La traduction intraculturelle: défense et illustration”, Minor Translating Major/Major Translating Minor/Minor Translating Minor (MTM Journal), vol. 6, p. 131 – 148, 2014.
Bogle, D. “La place de la traduction en classe de langues : apprentissage de langues ou formation de traducteurs professionnels? ” Le français à l’université, no 4, 2014.
Bogle, D. “Traduire la culture créole”, Atelier de traduction, no. 21, Universitatea Stefan cel Mare, 2014.
Bogle, D. “The Patois Bible: Relevant or irreverent?”, The Jamaica Observer, January 6, 2013.
Bogle, D. Mes Premiers Pas: An Introductory French Course for Children, Northern Caribbean University Press, 2009. 


Additional Info

  • Former Chief Examiner, CAPE French, Caribbean Examinations Council (CXC) 
  • Member, Traduction et communication transculturelle (TRACT), Université Sorbonne Nouvelle, France  
  • Caribbean expert, Agence universitaire de la Francophonie (AUF) 
  • Initiated and organized CAPE French Literature workshop for teachers of French 
  • Initiated and co-organized Translating Creolization Symposium (TCS) and Translating Creolization Symposium 2 (TCS 2) 
  • Initiated and co-organized activities for Semaine de la langue française et de la Francophonie 
  • Past President, Jamaica Association of French Teachers (JAFT) 

Department of Language, Linguistics and Literature
Telephone: (246) 417-4402/4/5 Fax:(246) 424-0634 Email: