|
Study abroad in the Caribbean, Latin American and Caribbean film, translation in the Caribbean, Francoist censorship, and contemporary Cuba.
|
|
A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish) (co-authored with Jairo Sánchez Galvis), Kingston: UWI Press (2007).
“Translation in the Shadow of the Giants: Anglophone Caribbean Vernacular in a Translated Literary Text” in The Translator, Vol.12, no.1 (2006), 65-84.
Children’s Classics under Franco: Censorship of the “William” Books and The Adventures of Tom Sawyer, Oxford, Bern, Berlin, Brussels, Frankfurt, New York, Wien: Peter Lang (2001).
“Actions Speak Louder: Women in Caribbean Documentaries of Everyday Life” in Journal of International Women's Studies, Vol. 3 (1) (November 2001).
“Juan Goytisolo” and “Count Julian”, in The Encyclopedia of Literary Translation into English, ed. by Olive Classe, London: Fitzroy Dearborn (2000).
“Translation and the Authoritarian Regime: William and the Caudillo” in Rimbaud’s Rainbow: Literary Translation in Higher Education, edited by Peter Bush and Kirsten Malmjkaer, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins (1998), 157-71.
|